design element design element
design element
design element

ADMISSION


Les candidats sont sélectionnés par le Comité scientifique sur la base de leur dossier (en français) adressé au Secrétariat de l’Institut. Le dossier doit comporter :

  • Le formulaire d’inscription, dûment remplie et signée.
  • 4 photos format passeport ; veuillez en coller une sur la 1ère page de la demande d'admission et joindre les trois autres avec, au verso, votre nom et prénom.
Titulaires de diplômes étrangers :
(voir document : Copies certifiées conformes et traductions pour l'inscription)
  • Diplôme de fin d'études secondaires supérieures (maturité/baccalauréat): original ou copie légalisée (par l'ambassade ou le consulat) avec indication des branches, des notes obtenues et l'échelle de notes.

  • Études universitaires antérieures : (par exemple, la licence en théologie obtenue auprès d'une Faculté orthodoxe) originaux ou copies légalisées (par l'ambassade ou le consulat) des diplômes relatifs aux éventuelles études universitaires déjà effectuées ainsi que la liste des cours suivis, des examens réussis et des notes obtenues de toutes les années d'études. Si vous n’êtes pas encore en possession du document en question nous faire savoir la date à laquelle vous pourrez nous le soumettre.
  • <

Copies certifiées conformes et traductions pour l'inscription à l'Université de Fribourg

I. Copies certifiées conformes

Les documents déterminants pour l'admission (diplôme de fin d'études secondaires supérieures, diplôme universitaire intermédiaire ou final, extraits de notes) doivent être joints au dossier d'admission sous forme originale ou de copie certifiée conforme.

Une copie est certifiée conforme lorsque la copie a été attestée conforme au document original par:
- une autorité officielle suisse compétente pour la légalisation (par ex. une Chancellerie d'Etat) ou unnotaire suisse;
- la représentation diplomatique ou consulaire, en Suisse ou dans un pays tiers, du pays d'origine de lacandidate ou du candidat;
- la représentation diplomatique ou consulaire de la Confédération suisse dans le pays d'origine de lacandidate ou du candidat;
- une autorité officielle compétente pour la délivrance de l'Apostille de la Haye dans le pays d'origine dela candidate ou du candidat.

Les modifications effectuées ultérieurement sur les documents, en particulier les ratures, les adjonctions et remarques écrites à la main, doivent porter la date de la modification aussi bien sur l'original que sur la copie et être confirmées par la signature de la personne habilitée pour la légalisation.

II. Traductions

Lorsque les documents originaux sont rédigés dans une langue autre que le français, l'allemand, l'italien ou l'anglais, une traduction en français ou en allemand doit être jointe aux documents originaux ou aux copies certifiées conformes de l'original.

Exigences formelles

- La traduction doit être effectuée sur la base de l'original ou d'une copie certifiée conforme et jointe audocument qui a servi de base à la traduction.
- Le nom du diplôme, les grades et titres académiques, le nom de l'école, haute école et universitédoivent être traduits littéralement avec, entre parenthèses, la dénomination originale.
- Les modifications effectuées ultérieurement sur les documents, en particulier les ratures, lesadjonctions et remarques écrites à la main, doivent porter la date de la modification aussi bien surl'original que sur la copie et être confirmées par la signature de la personne habilitée pour lalégalisation.

Traductions effectuées en Suisse

Les traductions effectuées par l'un des organismes suivants sont reconnues:
- Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes - http://www.astti.ch;
- Inlingua Ecoles de langues - http://www.inlingua.ch.

Traductions effectuées à l'étranger

Les traductions, effectuées par une traductrice ou un traducteur juré étranger, sont reconnues si elles ont été légalisées par:
- la représentation diplomatique ou consulaire, en Suisse ou dans un pays tiers, du pays d'origine de lacandidate ou du candidat;
- la représentation diplomatique ou consulaire de la Confédération suisse dans le pays d'origine de lacandidate ou du candidat;
- une autorité officielle compétente pour la délivrance de l'Apostille de la Haye dans le pays d'origine de la candidate ou du candidat.

L'Université de Fribourg se réserve le droit de vérifier, directement auprès de l'institution qui a établi lediplôme, l'authenticité des diplômes présentés et de refuser les traductions de mauvaise qualité.

Adopté par le Rectorat, le 23 janvier 2007

  • Toute pièce justificative (certificat Sorbonne, etc.) du niveau de connaissance des langues. les titulaires d’un diplôme étranger, dont la langue maternelle n’est pas le français, doivent fournir une preuve reconnue par l’Université de Fribourg de leur connaissance de la langue.
    1 curriculum vitæ détaillé, rédigé par le candidat sur ses études, ses intérêts et son activité scientifique.

  • Lettre d'intention

  • 1 lettre de recommandation émanant de l'autorité ecclésiastique dont relève le candidat.

  • 2 lettres de recommandation de professeurs de la Faculté de théologie dont le candidat est licencié.

  • 1 demande de bourse d'études.

  • Rapport médical signé par le médecin traitant

NOMBRE DE PLACES LIMITÉ


DELAI D’ANNONCE POUR L’INSTITUT

pour toute année académique : délai le 15 avril avec un dossier complet
Les documents requis doivent parvenir au :

Secrétariat de l’Institut
Centre Orthodoxe du
Patriarcat Œcuménique

chemin de Chambésy 37Tél. (+4122)758 98 64, 758 98 60
CH – 1292 Chambésy/GenèveFax : (+4122)758 98 95

design element design element design element design element
spacer
©2005. All Rights Reserved. Design: Axys Technology XHTML & CSS: D. Vercauteren